pariter et habendam; a modo et deinceps ipsi Senyey (sic!) et suis heredibus, de dicta possessione Libad, perpetue taciturnitatis silencium duximus inponendum. In cuius rei memoriam, perpetuamque firmitatem, ne causa tam debito fine terminata, calomniancium inportunitate, temporis in curriculo, aliquatenus valeat retractari, vel in inirtum (sic!) per quempiam revocari, super perpetuali adiudicacione dicte possessionis, nostras litteras privilegiales, ipsi Rophayn, pendentis sigilli nostri munimine communitas, duximus concedendas. Datum in Vysagrad, in festo beati Luche ewangeliste, anno Domini Millesimo trecentesimo vigesimo quinto.
Sigillum ex albo serico pendebat. – Orig. membr., in Arch. Cap. Strigon. Priv. Lad. 27. fasc. 2. nr. 1.
123.
1325. (Pozsony) circa 1. Nov. – Capitulum Poson. nobiles de Szász, possessiones ipsorum Felső- és Alsó-szász, in tres aequales partes divisisse testatur.
Universis Christi fidelibus, presentes litteras inspecturis, capitulum ecclesie Posoniensis, salutem in Domino sempiternam. Ad universorum noticiam, tam presentium quam futurorum, volumus pervenire: quod Johanne, filio Jacobi et Jacobo, filio Gregorii et Petro, filio Stephani de genere Nolcha, pro se et pro omnibus proximis et cognatis suis de Zaz ab una parte; Nicolao filio Johannis Fintha, filio Dominici et Endere filio Johannis de genere Waras, item Paulo filio Pangracii, Petro filio Dominici et Paulo filio Michaelis de genere Pudur, de eadem Zaz, similiter pro se et pro omnibus proximis et cognatis suis ab altera, coram nobis personaliter constitutis, sunt confessi: quod possessiones ipsorum, superior Zaz videlicet et infenor Zaz nuncupatas, concorditer in tres partes, prout inferius dicitur, divisissent; scilicet a parte ville Leeg una pars, cum suis utilitatibus cessisset Johanni filio Jacobi, cum memoratis proximis suis et cognatis; due vero partes a parte ville Beke, similiter cum suis utilitatibus cessissent Nicolao filio Johannis, cum proximis suis de genere Waras, et Paulo filio Pangracii cum suis proximis de genere Pudur, iure perpetuo irrevocabiliter possidenda, pariter et habenda. Cuius quidem divisionis mete, taliter prout partes affirmarunt, hoc ordine distinguntur. Incipit enim prima meta penes fluvium Berl, ubi sunt due mete capitales: abhinc vadit versus villam Zaz et sic transeundo vadit ultra quandam vallem, ubi sunt due mete; deinde transit super ipsam villam Zaz et sic eundo penes circa (sic!) ortum Endere ab inferiori parte sunt due mete; abhinc vadit ulterius et sic eundo in fine sessionum generacionum Waras sunt due mete; deinde protenditur versus quandam publicam viam, penes quam sunt due mete; abhinc vadit ulterius et sic eundo sunt due mete; deinde adhuc procedendo venit ad quandam viam magnam circa Humuro, que ducit versus villam Gelye, ubi sunt due mete; abhinc protenditur versus fluvium Humuro et ab alia parte eiusdem sunt due mete in fine terre ville Paka, ubi et cursus earundem terminatur. Omnia pascua pecorum, [ . . . . . . .] supradictum fluvium Berl existencia, communiter possidebunt. Preterea secundam possessionem, Zaz inferiorem, similiter in tres partes di[visisse] cum suis utilitatibus affirmarunt. In cuius rei testimonium, presentes concessimus litteras, sigilli nostri munimine roboratas. [ . . . . . . . . .] Omnium Sanctorum, anno Domini M-o CCC-o vigesimo quinto.
A. B. C,