42.
1352. május 9. Buda
I. Lajos király, miután értesült arról, hogy Vesszős mester a damási vasárnapi vásárt Damáson az esztergomi káptalan birtokába visszabocsájtotta, értesíti a kereskedőket, hogy a hetente vasárnapi napon Damáson tartott vásárra szabadon, királyi védelem alatt juthatnak el áruikkal együtt.
Hártya, 400 x 141 mm. Hátlapon a királyi kettőspecsét nyoma, középkori kézzel: Super foro Damas; másik kéztől: Primo senciebatur (?). Eszt. kpt. mlt. 32-3-23 (DF 236 791). Átírta I. Lajos király 1365. március 26-án kelt kiváltságlevelében, Eszt. kpt. mlt. 2-3-1 (D F 235 838).
Nos, Lodovicus, Dei gracia rex Hungarie memorie commendantes tenore presencium significamus, quibus expedit, universis, quod magister Wezeus, comes Zolyensis ad nostram personaliter accedens presenciam nobis retulit tali modo, quod licet ipse forum, quod in die dominico[148] in villa Damas capituli Strigoniensis fuisset ab antiquo celebratum, ex eo abstulisset, ut in villa sua Selyzd vocata in comitatu Borsiensi existenti illud forum celebraretur, tamen quia capitulum Strigoniense ex eo, ut ipsum forum ad ipsum pertineat, omne ius ostendisset in publico et privato, idcirco idem forum dicto capitulo in ipso die [149] singulis septimanis celebrandum dictus magister Wezeus renunciavit et omne ius, quod ex ipso foro sibi usurpaverat, eidem capitulo remisisset et remisit coram nobis. Igitur ex huiusmodi restitucione dicti fori informati universos mercatores et quoslibet forenses auctoritate presencium affidamus, ut in predicto die dominico1 singulis septimanis ad forum in ipsa villa Damas celebrandum secure et sine omni impedimento cum omnibus eorum rebus et mercibus sub nostra proteccione et tutela accedant, et peractis eorum negociis et contractibus in eadem villa liberam habeant manendi, conversandi, quamdiu eis placuerit, facultatem, dum autem eis placuerit, ad propria remeant cum propriis rebus et personis sub nostra proteccione supradicta. Et hec volumus per fora et loca publica facere proclamari. Datum Buda, feria quarta proxima post quindenas festi Beati Georgii martiris, anno Domini Mo cccmo quinquagesimo secundo.
[148] a szót láthatólag utólag írták be a kihagyott helyre
[149] a szónak üresen hagyták a helyet, de utólag nem írták be; a szó helyét az 1365. évi átirat is üresen hagyja