inconcussa permaneant, que excelsi principes suis temporibus statuerunt. Proinde ad universorum noticiam harum serie volumus pervenire, quod discretus vir, Mathyas, Kamamyensis archydiaconus in sua et tocius capituli ecclesie Strigoniensis personis ad nostre serenitatis accedendo presenciam exhibuit nobis quasdam duas litteras privilegiales, unam videlicet quondam domini Bele, et aliam domini Ladyzlai regum Hungarie felicium recordacionum, piorum nostrorum progenitorum, tenorum infrascriptorum supplicans idem Mathyas archydiaconus vice et nomine dicti capituli nostre humiliter maiestati prece subiectiva, ut easdem acceptare, approbare, ratificare et nostro pro eodem capitulo dignaremur privilegio confirmare. Quarum unius, videlicet domini Bele regis littere privilegialis tenor talis est:[560]
Alterius vero tenor is est:[561]
Nos itaque, qui ex innata nobis regia liberalitate militanti matri ecclesie, que nos in Christo regeneravit, rorem pietatis redundare solemus, premissis supplicacionibus prefati Mathye archydiaconi tanquam iustis et iuri consonis regio inclinati cum favore, ob spem potissime et devocionem nostram, quam ad Sanctum Adalbertum martyrem, in cuius nomine glorioso dicta ecclesia Strigoniensis dedicata fore dignosscitur et constructa, gerimus et habemus specialem, cuiusque precum suffragiis devotarum nedum in terris, verum eciam in celestibus pie speramus confoveri, pretactas litteras privilegiales ipsorum dominorum Bele et Ladyzlai regum invenientes ipsas non abrasas, non cancellatas, nec in aliqua sui parte viciatas totis tenoribus earundem presentibus de verbo ad verbum insertis acceptamus, approbamus, ratificamus et de beneplacita voluntate et consensu domine Elyzabeth, regine senioris, genitricis nostre karissime pro eodem capitulo Strigoniensi regia auctoritate perpetuo confirmamus presentis privilegii nostri patrocinio mediante. In cuius confirmacionis nostre testimonium firmitatemque perpetuam presentes concessimus litteras nostras privilegiales pendentis et autentici sigilli nostri duplicis munimine roboratas. Datum per manus venerabilis in Christo patris, domini Nicolai, eadem et apostolica gracia archyepiscopi Colocensis, aule nostre cancellarii, dilecti et fidelis nostri, anno Domini Mo cccmo lmo septimo, sexto Kalendas mensis Octobris, regni autem nostri anno decimo sexto, venerabilibus in Christo patribus et dominis Nicolao Strigoniensi locique eiusdem comite perpetuo, eodem Nicolao Colocensi et Wgulino Spalatensi archyepiscopis, Nicolao Agriensis, Demetrio Waradiensis, Dominico Transilvano, Nicolao Quinqueecclesiensis, Colomano Iauryensis, Thoma Chanadyensis, Iohanne Wesprimiensis, Mychaele Wachyensis, Petro Boznensis, Stephano Zagrabyensis, fratribus Stephano Nitriensis, Thoma Syrimiensis et Blasio Tyniniensis ecclesiarum episcopis ecclesias Dei feliciter gubernantibus, magnificis viris Nicolao Konth palatino, Andrea woyvoda Transsilvano, Chykow magistro tawarnicorum nostrorum, comite Nicolao de Seech iudice curie nostre, Leustasio Sclavonie, Iohanne Chuz tocius Dalmacie et Croacie, Nicolao, filio Ugrini de Machow banis, Leukus dapiferorum et pincernarum,
[560] Következik IV. Béla király 1263-ban kelt oklevele, melyben László mesternek adta a honti vár földjét Gerky faluban, Reg. Arp. 1355. sz. = Mon. Str. I, 491-492 (636.).
[561] Következik IV. László király 1277. szeptember 19-én kelt oklevele, melyben földet adományozott László esztergomi prépostnak, Reg. Arp. 2816. sz. = Mon. Str. II, 74-76 (57.).